○○に見える

昨日は土曜日。
金曜の夜にクリミナル・マインドを一気見して夜更かししたせいで、眠気がすごかったです。
でも、金曜日に録画したアニメがたくさんあるので、とりあえずCMカットして流し見。

金曜ロードショウで「崖の上のポニョ」をやっていたので録画したのですが、それを昨日みたわけです。
さすがに手書きでHD画質でのフルアニメーションってのはすごいですね。
一般のアニメのコマ数が多めというものとは一線を画す出来でした。

ただ、気になったのは声ですね。
なんかジブリアニメでは、アニメ声優さんを使わないことにしているのか、とにかく棒読みに聞こえてしまいます。
ドラマへの出演に慣れている俳優さんは、極端な演出よりも、さりげない演技を求められるでしょうから、声だけの出演になると違和感がすごいんですよねぇ…。
素直に声優さんを使えばいいのに…と、ジブリアニメを見たときは毎回思うんですよ。
まぁ、話題性とかの商業的理由もあるのかもしれませんけど…。

そういえば以前、ドラマ「スーパーナチュラル」の吹き替えに、タレントが起用されたことがありましたよね。
見てる方は、かなりの違和感を感じながら我慢していたわけです。
そして、シーズン3からは専門の声優さんに代わって、物語をすんなり受け入れることができました。

なんか、どんな作品も、商業的理由とか話題性とかが完成度よりも優先されるというのは、なんとももどかしいですね。

さて、長い前置きはこれぐらいにして。w

この間、どこかで「XPって顔文字みたい」っていう掲示板の書き込みを見かけたんですよ。
最初は「え??」って感じだったのですが、英文での顔文字を思い浮かべると、納得できました。
英文の顔文字で、笑いを表す場合、:-)とかですよね。
その角度でXPを見てみると…。

それ以来、もう目をつぶって舌を出してる顔にしか見えなくなりました。w

以前、友人とメールのやりとりをしているときに私が、
(;;)って「きょとんとしてる中国人に見える」と言ってしまって…